Городская научная студенческая конференция «Кинотекст и особенности его перевода»

28 марта 2019

25 марта 2019 состоялась городская научная студенческая конференция  «Кинотекст и особенности его перевода», в которой приняли участие студенты Санкт-Петербургского института кино и телевидения,  Российского государственного педагогического университета им. А.И.Герцена, Российской Таможенной Академии. Конференция была организована и проведена по многочисленным просьбам студентов, которые хотели обсудить различные вопросы, связанные с изучением кинотекста,  и перевода кинотекста с иностранного языка на русский и с русского на иностранные языки.
С приветственным словом к участникам обратилась Председатель оргкомитета конференции, заведующая кафедрой иностранных языков СПбГКиТ Галина Александровна Циммерман.    
Тематика конференции позволила участникам подготовить и представить очень разные и интересные  доклады: о психологических аспектах киноперевода, о стратегиях перевода названий фильмов, о трудностях перевода юмора в сериалах и кинофильмах.  Особенно хотелось бы отметить доклад Лопаскиной Екатерины и Лукьяничева Юрия, студентов СПбГКиТ,  «Субтитры воздействия (impact captions) на примере японских телепрограмм» (научный руководитель О.Ю.Сажина),  в которым студенты рассказали о специфике функционирования кинотекста в виде субтитров воздействия на японском телевидении, о психологических исследованиях воздействия этих субтитров на аудиторию.
Участники конференции выразили желание продолжать исследования в области функционирования кинотекста и перевода кинотекста, в дальнейшем представить результаты своей работы на научных мероприятиях.   


Яндекс.Метрика